前菜の盛り合わせ(・静岡県産カツオのカルパッチョ・国産豚とピスタチオのテリーヌ・フリッタータ・サーモンとサワークリームのリエット・青森県産ベビーホタテのパン粉焼き)

前菜の盛り合わせ(・静岡県産カツオのカルパッチョ・国産豚とピスタチオのテリーヌ・フリッタータ・サーモンとサワークリームのリエット・青森県産ベビーホタテのパン粉焼き)


オステリアヤスダヤの贅沢な前菜プレート。


  • 静岡県産カツオのカルパッチョ:新鮮な静岡県産カツオを薄切りにし、シンプルな調味料でその自然な旨味を引き出しています。
  • 国産豚とピスタチオのテリーヌ:国産豚肉とピスタチオを贅沢に使用したテリーヌで、しっとりとした食感と香ばしいナッツの風味が特徴です。
  • フリッタータ:ふんわりと焼き上げたイタリア風オムレツ。季節の野菜をふんだんに使用し、彩りも美しい一品です。
  • サーモンとサワークリームのリエット:クリーミーなサワークリームとサーモンのリッチな味わいが楽しめるリエット。クラッカーやパンと一緒にどうぞ。
  • 青森県産ベビーホタテのパン粉焼き:青森県産のベビーホタテを香ばしくパン粉で焼き上げた一品。外はサクサク、中はジューシーな食感が特徴です。

これらの前菜を一皿に盛り合わせたプレートは、贅沢な時間を演出し、最初の一口から特別な食体験をお約束します。

Description of the Appetizer Plate

This appetizer plate features a luxurious selection of five carefully crafted appetizers made from premium ingredients.


  • Carpaccio of Shizuoka Prefecture Bonito: Thinly sliced fresh bonito from Shizuoka Prefecture, seasoned simply to bring out its natural umami.
  • Terrine of Domestic Pork and Pistachio: A luxurious terrine made with domestic pork and pistachios, featuring a moist texture and the fragrant flavor of nuts.
  • Frittata: A fluffy Italian-style omelette. This dish is made with plenty of seasonal vegetables and has a beautiful, colorful presentation.
  • Salmon and Sour Cream Rillettes: Rich rillettes with creamy sour cream and salmon. Enjoy with crackers or bread.
  • Baked Baby Scallops from Aomori Prefecture with Breadcrumbs: Baby scallops from Aomori Prefecture, baked with crispy breadcrumbs. The outside is crunchy, while the inside is juicy.

This carefully curated plate of appetizers promises a luxurious dining experience from the very first bite.

Descrizione del Piatto di Antipasti

Questo piatto di antipasti offre una selezione lussuosa di cinque antipasti accuratamente preparati con ingredienti di prima qualità.


  • Carpaccio di Bonito della Prefettura di Shizuoka: Bonito fresco della prefettura di Shizuoka, tagliato sottile e condito semplicemente per esaltarne l’umami naturale.
  • Terrina di Maiale Domestico e Pistacchi: Una lussuosa terrina fatta con maiale domestico e pistacchi, caratterizzata da una consistenza umida e dal profumo fragrante dei pistacchi.
  • Frittata: Una soffice omelette in stile italiano. Questo piatto è preparato con abbondanti verdure di stagione e presenta una bellissima colorazione.
  • Rillettes di Salmone e Panna Acida: Rillettes ricche con panna acida cremosa e salmone. Da gustare con cracker o pane.
  • Cappe Sante Baby dalla Prefettura di Aomori al Forno con Pangrattato: Cappe sante baby della prefettura di Aomori, cotte al forno con pangrattato croccante. L’esterno è croccante, mentre l’interno è succoso.

Questo piatto di antipasti attentamente curato promette un’esperienza culinaria lussuosa fin dal primo boccone.


オステリアヤスダヤ
最高の食体験を
食の喜びを追求するすべての人に捧げる特別な場所です。ここでの食事は、単なる料理を超えた、一つの体験です。心地よい空間と、丁寧に選ばれた素材が織りなす一皿一皿。 それぞれが、あなたの感覚を刺激し、新しい発見と驚きを提供します。

A special place dedicated to those who seek the joy of food. Dining here is more than just a meal; it's an experience. Each dish, crafted from carefully selected ingredients, stimulates your senses and offers new discoveries and surprises.
ディナー、ランチ、テイクアウトのご予約はお電話・WEBで
外観写真
〒683-0845
鳥取県米子市旗ヶ崎6丁目7−3
TEL 0859-29-5671
定休日:木曜日
[lunch] 11:30~15:00 (L.O.14:00)
月~水・金~日
[dinner] 18:30~23:00 (L.O.22:00)
電話